Алиса в стране чудес Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland Перевод  Демуровой  Н.М Добавить в избранное

 

 

Примечания

[49]

"Папа Вильям" -  Стихотворение  Саути  было  впервые  опубликовано  в журнале "Юс мэгэзин" (Youth's Magazine) в  феврале  1816  г.  Хорас  Грегори считает, что сам Саути  в  этом  стихотворении  "бессознательно  пародировал философию Уордсворта"; возможно, пародия Кэрролла содержит  также  некоторый намек на самого Уордсворта. "Не о другом ли Вильяме идет здесь  речь,  не  о том ли Вильяме Уордсворте, который сменил Саути на посту Поэта-Лауреата  (то есть  придворного  поэта.  -  Н.  Д.)  и  далеко  ушел  от  своей   "Оды   о бессмертии"?.. Не был  ли  Папой  Вильямом  стареющий  поэт,  брюзгливо,  но проницательно вопрошающий одного из своих поклонников относительно состояния своих  американских  капиталовложений?  Возможно,  Алиса   не   намеревалась заходить так далеко, и все же... ее Папа Вильям по меньшей мере знает толк в коммерции и употребляет рекламный язык" (с. 134).

Вернуться

На главную

 
Содержание: