Алиса в стране чудес Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland Перевод  Демуровой  Н.М Добавить в избранное

 

 

"Приключения Алисы в Стране Чудес" Перевод Н. Старилова

ГЛАВА VIII. Правила Королевского Крокета.

У входа в сад рос большой розовый куст. Розы на нем были белые, но бывшие тут же три садовника старательно перекрашивали их в красный цвет.
Алиса решила, что это весьма необычно и подошла поближе, чтобы лучше видеть. Оказавшись рядом она услышала, как один из них говорит: " Эй, Пятерка! Хватит капать на меня краской!"
- Я тут ни при чем, - мрачно ответил Пятерка. - Семерка толкнул меня.
Услышав это Семерка сказал:
- Правильно, Пятерка! Всегда вали на другого!
- Ты бы помолчал! - сказал Пятерка. - Я слышал как Королева еще вчера обещала отрубить тебе голову.
- За что? - спросил тот, что заговорил первым.
- А это не твое дело, Двойка! - сказал Семерка.
- Да, это ЕГО забота! - сказал Пятерка. - И ему-то я скажу - за то, что он принес повару луковицы тюльпанов вместо лука.
Семерка бросил на землю свою кисточку и только начал говорить: "Эх, из всех несправедливостей..." - как его взгляд упал на Алису, глазеющую на него, и он сразу замолчал. Остальные тоже оглянулись и тут же склонились в низком поклоне.
- Не могли бы вы, - сказала Алиса, слегка оробев, - объяснить, зачем вы перекрашиваете розы?
Пятерка и Семерка молча посмотрели на Двойку и тот сказал, понизив голос:
- Признаюсь вам, Госпожа, здесь должен был расти куст КРАСНЫХ роз, а мы по ошибке посадили белые. Если Королева узнает об этом, нам как пить дать всем отрубят головы. Так что, Госпожа, мы стараемся изо всех сил, чтобы закончить до ее прихода, иначе... - В это мгновение Пятерка, с тревогой вглядывавшийся в глубину сада, оповестил их:
- Королева! Королева! - И три садовника сразу бросились ничком на землю.
Послышались шаги, и Алиса обернулась, сгорая от желания увидеть Королеву.
Первыми шли десять солдат, вооруженные дубинами, они были очень похожи на садовников, такие же продолговатые и плоские, с руками и ногами по углам, за ними десяток придворных, они были увешаны бриллиантами и шли по двое как и солдаты. Следом шли королевские дети, их было десять. Малыши шли весело, вприпрыжку, держа друг друга за руки, парами. Все они были украшены червовой мастью. Затем шли гости, главным образом короли и королевы, и среди них Алиса узнала Белого Кролика - он разговаривал быстро и несколько нервно, улыбаясь всему, что бы ни было сказано и проследовал дальше, не заметив ее.
Затем шел Червовый Валет, несший корону Короля на темно-красной бархатной подушке, и, наконец, замыкая эту великолепную процессию, шли червовые Король и Королева.
Алиса была в затруднении - она не знала нужно ли и ей ложиться на землю лицом вниз как три садовника или нет. К тому же она никогда не слышала, что так надо делать при появлении королевской процессии.
- И что толку от вида процессии, если ее никто не видит? - подумала она и осталась стоять.
Когда шествие поравнялось с Алисой, все остановились и уставились на нее. Королева строго спросила:
- Кто это такая?
Она обращалась к Червовому Валету, но он в ответ только глупо улыбался, кланялся и снова улыбался.
- Болван, - сказала Королева, резко вскинув голову, и, повернувшись к Алисе, продолжила:
- Как твое имя, дитя?
- Меня зовут Алиса, с вашего позволения, ваше величество, - очень вежливо ответила Алиса, но про себя добавила: - Ведь это всего лишь колода карт. Что они могут мне сделать?
- А кто ЭТИ?- спросила Королева, указывая на трех садовников, лежавших вокруг куста роз.
Поскольку они лежали лицом вниз, а узор на их спинах был такой же как у всей колоды, она не могла понять, где садовники, а где солдаты, где придворные. а где ее собственные дети.
- Откуда же мне знать? - сказала Алиса, удивляясь собственной смелости. - Это вовсе не мое дело.
Королева побагровела от ярости и впившись на мгновение в нее взглядом как дикий зверь, закричала:
- Голову с плеч! От...
- Чушь! - сказала Алиса звонким решительным голосом и Королева остолбенела.
Король взял ее за руку и робко заметил:
- Дорогая, она ведь всего лишь ребенок!
Королева сердито выдернула руку и сказала Валету:
- Перевернуть их!
Валет так и сделал, он осторожно перевернул карты ногой.
- Встать! - сказала Королева громким, пронзительным голосом, и три садовника тут же вскочили на ноги и стали кланяться Королю, Королеве, королевским детям и всем остальным.
- Вы это бросьте! - воскликнула Королева. - У меня от вас голова кружится, - а затем, повернувшись к кусту роз, спросила:
- Что это вы тут делали?
- Как вам будет угодно, Ваше Величество, - сказал Двойка смиренно, падая на колени, - мы пытались...
- Ага! - сказала Королева, которая в это время обследовала розы. - Отрубить им головы! - и процессия пошла дальше. Трое солдат остались, чтобы обезглавить несчастных садовников, которые бросились к Алисе просить о защите.
- Вас не казнят! - сказала Алиса и положила их в большой цветочный горшок. Трое солдат несколько минут стояли, выпучив глаза, а потом потихоньку замаршировали за остальными.
- Отрубили им головы? - закричала Королева.
- Голов нет, если вам это будет угодно, ваше величество, - заорали в ответ солдаты.
- Отлично, - закричала Королева. - Вы играете в крокет?
Солдаты молчали и смотрели на Алису, сочтя, что вопрос обращен к ней.
- Да! - закричала Алиса.
- Тогда идем! - закричала Королева, и Алиса присоединилась к процессии, пытаясь представить себе чем же это все кончится.
- Славный денек! - сказал робкий голос откуда-то сбоку.
Она, оказывается, шла рядом с Белым Кроликом, который сейчас с тревогой заглядывал ей в глаза.
- Весьма, - ответила Алиса, - а что Герцогиня?
- Тише, тише! - быстро прервал ее Кролик шепотом. Он с опаской заглянул ей через плечо, а потом поднялся на цыпочки и зашептал прямо в ухо: " Она приговорена к смерти".
- За что? - спросила Алиса.
- Вы сказали - "какая жалость"? - переспросил Кролик.
- Нет, - сказала Алиса. - Я совсем не думаю, что это такая уж жалость. Я просто спросила: "За что?"
- Она дала Королеве по уху... - начал Кролик, и Алиса всхлипнула от смеха.
- О, тише! - зашептал Кролик испуганно. - Королева может вас услышать! Она, знаете ли, опоздала, а Королева сказала...
- По местам! -закричала Королева громоподобным голосом и все начали бегать туда-сюда, сталкиваясь друг с другом. Однако через минуту-другую они угомонились и игра началась.
Алиса подумала, что никогда еще не видела более странной площадки для игры в крокет - везде были грядки и канавы, шарами служили живые ежи, а молотками фламинго. А солдатам пришлось согнуться в три погибели и упираясь в землю руками, изображать ворота.
Самым трудным для Алисы поначалу оказалось управлять своим фламинго - ей удалось умять его так, чтобы взять в руку, оставив свободными его ноги, но в целом как только удавалось выпрямить ему шею, и она уже была готова наподдать ежа его головой, фламинго начинал вертеть головой во все стороны и заглядывать ей в лицо с таким обалдевшим видом, что она не могла удержаться от смеха, и когда она наклоняла ему голову вниз и пыталась начать все сначала, она с досадой обнаруживала, что ежик уже остановился сам по себе и вовсю улепетывает прочь. Кроме всего прочего, везде были грядки и канавы, куда бы она ни хотела покатить ежа, а ворота из солдат постоянно поднимались и уходили в другие места площадки, и Алиса скоро пришла к заключению, что это и в самом деле слишком трудная игра.
Все играли одновременно, не ожидая своей очереди, все время спорили и дрались из-за ежей. Очень скоро Королева пришла в ярость, стала топать ногами и кричать:
- Отрубить ему голову!
Или
- Отрубить ей голову! - примерно раз в минуту.
Алиса почувствовала себя не в своей тарелке - пока что она не переходила дорогу Королеве, но это могло случиться в любую минуту. "И тогда, - подумала она, - что со мной будет? Они тут как сумасшедшие рубят друг другу головы, я удивляюсь, что здесь еще не все потеряли голову!"
Она стала высматривать пути к отступлению и прикидывать удастся ли ей ускользнуть незамеченной, когда обратила внимание на необычное атмосферное явление. Оно сначала ее очень озадачило, но присмотревшись, она поняла, что это улыбка и сказала себе:
- Это Чеширский Кот - наконец-то хоть поговорить с кем будет.
- Как дела? - спросил Кот, как только его рот обрисовался настолько, что им можно было пользоваться по прямому назначению.
Алиса подождала когда покажутся глаза и кивнула.
- Нет смысла разговаривать с ним, - подумала она, - пока не появятся уши, хотя бы одно.
В следующее мгновение появилась вся голова целиком, Алиса отпустила своего фламинго и стала подсчитывать очки. Она была очень довольна, что есть кому послушать ее.
Кот похоже счел, что его появилось достаточно и остановился на этом.
- Мне кажется, что они играют нечестно, - начала Алиса недовольно, - и они все так кричат, что не слышат друг друга, кроме того, я думаю, что у них и правил-то нет, но даже если они и есть, никто их не соблюдает, и вы не представляете, как это трудно, когда спортивный инвентарь живой!!! Вот например, ворота на другом краю площадки, мне нужно их пройти - я должна отбить Королевского ежа прямо сейчас, а он убегает как только видит меня.
- Как вам нравится Королева? - тихо спросил Чеширский Кот.
- Совсем не нравится, - сказала Алиса. - Она так... - произнося эти слова, она вдруг увидела прямо перед собой внимательно прислушивающуюся Королеву, и закончила:
- ...хорошо играет, что нет никаких сомнений в ее победе.
Королева расплылась в улыбке и прошествовала дальше.
- С кем вы разговариваете? - спросил Король, подходя к Алисе и разглядывая голову Кота с неподдельным любопытством.
- Это мой друг - Чеширский Кот, - сказала Алиса, - позвольте мне представить его вам.
- Мне не нравится как он выглядит, - сказал Король. - Тем не менее я разрешаю ему поцеловать мне руку, если ему хочется.
- Вообще-то совсем не хочется, - заметил Кот.
- Не дерзите, - сказал Король, - и не смотрите на меня так! - И он спрятался за Алису.
- Даже кошка может смотреть на короля, - выпалила Алиса неожиданно даже для самой себя. - Я читала это в книге, только не помню в какой.
- Нет, его нужно прогнать, - сказал Король решительно и позвал Королеву, которая как раз проходила мимо.
- Дорогая! Я желаю чтобы вы прогнали этого кота!
У Королевы был только один способ разрешения всех проблем, как больших, так и малых.
- Голову с плеч! - Сказала она, даже не оглянувшись.
- Я сам приведу палача, - с нетерпением сказал Король и заспешил прочь.
Алиса решила, что может вернуться к остальным и посмотреть как идет игра, так как слышала вдалеке голос Королевы, раздираемой страстями.
Она услышала ее приказ казнить трех игроков, пропустивших свою очередь на удар и ей совсем не нравилось происходящее, когда игра была такая странная, что она никогда не могла понять - ее сейчас очередь бить или нет. Поэтому она пошла искать своего ежа.
Еж был поглощен борьбой с другим ежом, что представило Алисе превосходную возможность ударить сразу двумя шарами, единственная загвоздка состояла в том, что ее фламинго сбежал на другую сторону сада и, как заметила Алиса, безуспешно пытался взлететь на дерево.
Когда она поймала фламинго и притащила его, схватка закончилась и оба ежа скрылись из виду.
- Какое это имеет значение, - подумала Алиса, - если все ворота столпились на одной стороне площадки.
Сунув фламинго под мышку, чтобы он снова не убежал, она решила продолжить беседу со своим другом. Когда она подошла к тому месту, где покинула Чеширского Кота, ее удивила собравшаяся вокруг него огромная толпа. Шел спор между палачом, Королем и Королевой, кричавшими одновременно, в то время как остальные замерли и выглядели очень испуганно.
Едва она появилась, все трое тут же обратились к ней с просьбой уладить их спор и стали повторять свои доводы, правда, говорили все разом, так что ей было очень трудно разобрать кто что сказал.
Палач доказывал, что нельзя отрубить голову, если она не соединена с телом, от которого должна быть отделена - он ТАКОГО никогда не делал и не собирается начинать в ТАКОМ возрасте.
Король утверждал, что все, что имеет голову может быть обезглавлено и нечего молоть чушь.
Довод Королевы был очень прост: если кто-нибудь немедленно не выполнит ее приказ, она казнит всех( Именно это замечание Королевы навеяло на окружающих такое похоронное настроение).
Алиса не смогла придумать ничего лучше как сказать:
- Он принадлежит Герцогине, вам следовало бы спросить ЕЕ об этом.
- Она в темнице, - ответила Королева и сказала палачу: " Сходите за ней".
Палач стрелой понесся выполнять приказ.
Голова Кота начала исчезать в тот момент как палач пропал из виду и вскоре исчезла совсем. И пока Король прыгал как безумный, пытаясь разглядеть то, чего уже не было, остальные вернулись к игре.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12

На главную

 
Содержание: