Алиса в стране чудес Lewis Carroll Alice's Adventures in Wonderland Перевод  Демуровой  Н.М Добавить в избранное

 

 

История создания книги (+фото)

Алиса в Стране чудес

В статье, посвященной столетию "Алисы в Стране Чудес", известный английский поэт и критик У.Х. Оден назвал 4-е июля  "днем не менее памятным в истории мировой литературы, чем в истории Американского государства".

В этот день тридцатилетний преподаватель математики Чарлз Лютвидж Доджсон совершил лодочную прогулку по речушке Айсис, притоку Темзы, вместе со своим другом и коллегой по Оксфорду Робинсоном Даквортом и тремя девочками Лидделл.

Во время прогулки любимица Доджсона десятилетняя Алиса попросила его рассказать сказку, в которой было бы “побольше чепухи”.

Дакворт позже вспоминал: "В то наше знаменитое путешествие в Годстоу с тремя мисс Лидделл мы гребли парой и история рассказывалась через мое плечо для Алисы Лидделл... Я помню, что обернулся и спросил: "Доджсон, неужели это импровизация?" И он ответил: "Да, я придумываю на ходу." Я также хорошо помню, как, когда мы привезли детей обратно в дом ректора, Алиса, желая нам спокойной ночи, сказала: "О, мистер Доджсон, пожалуйста запишите для меня приключения Алисы". И он ответил, что постарается. Этот момент можно считать рождением писателя Льюиса Кэрролла.

сестры Лидделл  сестры Лидделл  сестры Лидделл

Возможно, и даже скорее всего, в воспоминаниях Дакворта слились несколько прогулок с Кэрроллом и сестрами Лидделл, - обычно Кэрролл рассказывал истории с продолжением. Поездка в Годстоу была далеко не первой, Кэрролл дружил с детьми Лидделл несколько лет и часто брал их на пикник в Нунхем и другие окрестные деревни. Они приходили к нему в гости и, усаживаясь вокруг него на диване, слушали импровизированные истории, которые он тут же иллюстрировал карандашом или чернилами. 

Алиса Лидделл     Алиса Лидделл     Алиса Лидделл

 

"Алиса в Стране Чудес" возникла похожим образом и, не смотря на то, что Кэрролл несколько раз ее переписывал и окончательный вариант сильно отличается от первого, рукописного, подаренного Алисе Лидделл, дух импровизации сохранился.

Над "Алисой в Стране Чудес" Кэрролл работал долго и несколько раз ее переписывал. Он приступил к работе над рукописью 13 ноября 1862 года; об этом есть запись в дневнике: "Начал писать сказку для Алисы, надеюсь закончить к Рождеству..." Первоначальный вариант был закончен 10 февраля следующего года, однако Кэрролл не отдал его Алисе. В 1864 году Кэрролл написал еще один вариант, а первый уничтожил. Эта рукописная сказка, подаренная Алисе Лидделл, называлась "Приключения Алисы под Землей" и была собственноручно проиллюстрирована Кэрроллом. На последний лист рукописи Кэрролл наклеил фотографию семилетней Алисы (Алисе в сказке семь лет).
Последний, еще раз переработанный вариант "Алисы" с новым названием "Приключения Алисы в Стране Чудес" вышел свет в издательстве Макмиллан в 1865 году с иллюстрациями Джона Тенниела.

Книгу приняли хорошо. С 1865 по 1868 год "Алиса" ежегодно переиздавалась. За два года она принесла автору доход в 250 фунтов. С 1869 по 1889 год книга издавалась 26 раз.

В 1890 г. Кэрролл издает вариант Алисы «для детей». Детская версия детской сказки - идея не такая абсурдная, как кажется на первый взгляд: это намеренье доктора Доджсона указывает не только на то, что сам он знал, какой громадный интеллектуальный потенциал был заложен в книгах об Алисе, но и на его смутные опасения по поводу отсутствия поучительности в его книгах.

* * * * *

Две сказки английского писателя Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране чудес» и «Сквозь Зеркало и Что там увидела Алиса» (или «Алиса в Зазеркалье») давно уже стали достоянием мировой культуры. Их судьба уникальна: написанные для детей, они не только вошли в классику литературы для взрослых, но и вызывают в наши дни самое кристальное внимание представителей гуманитарных и естественных наук. Интерес этот неслучаен, ибо создатель этих сказок, Чарлз Лютвидж Доджсон, выступавший в литературе под именем Льюиса Кэрролла, был профессиональным математиком, немало размышлявшим над различными аспектами математики и смежных с нею проблем, которые в середине прошлого века еще не оформились в самостоятельные науки. Кэрролл предвосхитил и на интуитивном уровне постиг многое из того, что лишь десятилетия спустя стало достоянием науки; его научные прозрения нашли свое особое выражение в тексте сказок. «Алиса в Стране чудес» и «Алиса в Зазеркалье», таким образом, возникли на пересечении двух планов, планов художественного и естественнонаучного мышления, что и объясняет своеобразие этого памятника и широту интереса к нему.

В академическое издание «Алисы в Стране чудес» и «Алисы в Зазеркалье» включены тексты обеих сказок в сопровождении комментария Мартина Гарднера, раскрывающего, в частности, их научный смысл, а также воссоздающего литературный, полемический и биографический фон обеих сказок. В комментарии Гарднера внесены некоторые сокращения: они касаются объяснений редких английских слов, ныне не понятных даже англичанам, но переданных в переводе, объяснений английских острот и каламбуров, параллельных мест, из документов, цитируемых в статьях Честертона, Де ла Мара и др., деталей, экранизаций и театральных постановок «Алисы в Стране чудес» в Соединенных Штатах и пр.

2-е стереотипное издание
Издание подготовила Н. М. Демурова
    М., "Наука", Главная редакция физико-математической литературы, 1991

Независимые эксперты помогут осуществить раздел земельного участка, дома, а так же предоставить консультации в сфере строительства, землеустройства и раздела домовладений и земельных участков, самозастроя и перепланировки.

Предлагаем купить тентованный кузов для грузовика, бу кузовы и разборка для грузовиков.

Женственная стрип пластика творит чудеса! Наша стрип пластика в ростове вас просто преобразит

На главную

 
Содержание: